Czy możliwe jest, że Polska i Niemcy posiadają wiele podobieństw? Ależ tak ! Przeczytacie o tym w dzisiejszym artykule.
Najwięcej podobieństw można znaleźć w języku. Mianowicie, zarówno język polski jak i niemiecki posiada przypadki. Dodatkowo dostrzec można, że język niemiecki ma ich tylko cztery, z kolei polski aż siedem! Pierwszy niemiecki przypadek poznaje się podczas nauki nowych słówek (Nominativ), kolejne dwa (Akkusativ oraz Dativ) są bardzo proste do nauki, natomiast czwarty (Genitiv) jest stosunkowo rzadko używany. Łatwe, prawda? Podobieństwem języka niemieckiego w stosunku do języka polskiego są również germanizmy wprowadzone do naszego języka, takie jak:
- burmistrz od Bürgermeister
- grunt od Grund
- plac od Platz
- fałsz od falsch
- drukować od drucken
- luka od Lücke
- wyklarować od klar
- i wiele wiele innych
Kolejnym podobieństwem językowym jest odmiana czasowników. Zarówno niemieckie, jak i polskie odmieniają się przez osoby, przypadki oraz czasy.
Niemiecko-polskie podobieństwa pojawiają się również od strony geograficznej.
Oba państwa znajdują się w strefie klimatu umiarkowanego oraz leżą przy Morzu Bałtyckim. Dodatkowo zarówno Niemcy jak i Polacy są miłośnikami gór, ale także natury i jezior !
Mogłoby się wydawać, że w Niemczech spotkamy głównie wegetarianów i weganów aktywnie dbających o ruch, to jednak nieprawda! Nasi sąsiedzi są również mięsnymi smakoszami i podobnie jak Polacy nie odmówią hucznej biesiady. Dlatego też
w Niemczech powstały kiełbaskomaty. Należy także pamiętać, że to przecież Niemcy wprowadzili Okrobertfest, czyli święto piwa, które jest tak lubiane zarówno w Polsce jak i u naszych sąsiadów.
Źródła:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Germanizm